xoay trở
Verbe pronominal (se xoay trở) - Se tirer d'affaire, se débrouiller, se dépatouiller : Désigne l'action de trouver des solutions, de s'arranger par soi-même pour gérer une situation difficile, souvent avec des moyens limités ou de l'ingéniosité.
- Verbe :
- Anh ấy luôn biết cách xoay trở trong những tình huống khó khăn. (Il sait toujours comment se tirer d'affaire dans les situations difficiles.)
- Khi hết tiền, cô ấy phải vắt óc để xoay trở. (Quand elle n'avait plus d'argent, elle a dû se creuser la tête pour se débrouiller.)
- Công ty đang cố gắng xoay trở để vượt qua khủng hoảng. (L'entreprise essaie de se débrouiller pour surmonter la crise.)
"xoay trở thế nào" : Comment s'y prendre, comment se débrouiller.
- Tôi không biết phải xoay trở thế nào với đống việc này. (Je ne sais pas comment m'y prendre / me débrouiller avec tout ce travail.)
"không biết xoay trở ra sao" : Ne pas savoir comment se tirer d'affaire.
- Lúng túng không biết xoay trở ra sao. (Être embarrassé et ne savoir comment se tirer d'affaire.)
Xoay xở (verbe) : Variante courante, synonyme de "xoay trở", signifiant se débrouiller, s'arranger.
- Anh ta rất giỏi xoay xở. (Il est très doué pour se débrouiller.)
Xoay (verbe) : Tourner, pivoter. C'est la racine du mot, évoquant l'idée de mouvement et d'adaptation.
- Xoay người lại. (Se retourner.)
- Tự giải quyết : Régler (un problème) par soi-même.
- Ứng biến : S'adapter, improviser.
- Vượt qua : Surmonter (une difficulté).
Đầu tắt mặt tối lo xoay trở : Se démener, se donner beaucoup de mal pour subvenir aux besoins (littéralement : la tête éteinte, le visage sombre, s'inquiéter et se débrouiller).
- Bố mẹ tôi đầu tắt mặt tối lo xoay trở để nuôi chúng tôi ăn học. (Mes parents se sont déménés / se sont donné beaucoup de mal pour nous élever et nous faire étudier.)
Xoay như chong chóng : Tourner comme une toupie (souvent pour décrire une personne très occupée, courant dans tous les sens).
- Một ngày của cô ấy xoay như chong chóng. (Sa journée à elle tourne comme une toupie.)
- se tirer d'affaire; se débarbouiller
- Lúng túng không biết xoay trở ra saoêtre embarrassé et ne savoir comment se tirer d'affaire